Conversation
Notices
-
Embed this notice
chjara (chjara@akko.wtf)'s status on Friday, 23-May-2025 04:09:42 JST chjara
russian is a funny language most of the words are very different from other european languages except sometimes there's a random straight french loanword but spelled weird - Haelwenn /элвэн/ :triskell: likes this.
-
Embed this notice
chjara (chjara@akko.wtf)'s status on Friday, 23-May-2025 04:14:52 JST chjara
spelling french in any sane way is gonna lead to weirdness anyway like "oi" is /wa/ what do you even do in this case Haelwenn /элвэн/ :triskell: likes this. -
Embed this notice
chjara (chjara@akko.wtf)'s status on Friday, 23-May-2025 04:15:03 JST chjara
the realization i had when i found out toki pona "waso" is just directly from french Haelwenn /элвэн/ :triskell: likes this. -
Embed this notice
Haelwenn /элвэн/ :triskell: (lanodan@queer.hacktivis.me)'s status on Friday, 23-May-2025 04:15:36 JST Haelwenn /элвэн/ :triskell:
@chjara Also few days ago when spelling «cheville»… wait why doesn't this rhymes with «ville»? -
Embed this notice
chjara (chjara@akko.wtf)'s status on Friday, 23-May-2025 04:16:16 JST chjara
@lanodan the first rule of french spelling is to have fun Haelwenn /элвэн/ :triskell: likes this. -
Embed this notice
Haelwenn /элвэн/ :triskell: (lanodan@queer.hacktivis.me)'s status on Friday, 23-May-2025 04:16:46 JST Haelwenn /элвэн/ :triskell:
@chjara tbh that goes for pretty much all natural languages, even japanese -
Embed this notice
Haelwenn /элвэн/ :triskell: (lanodan@queer.hacktivis.me)'s status on Friday, 23-May-2025 04:20:37 JST Haelwenn /элвэн/ :triskell:
@Paradox @chjara And well british is sometimes a bit too much welsh, scottish, french, old-german in a trenchcoat. -
Embed this notice
Paradox (paradox@raru.re)'s status on Friday, 23-May-2025 04:20:40 JST Paradox
@chjara @lanodan
English is probably so bad because of the French influence. -
Embed this notice
chjara (chjara@akko.wtf)'s status on Friday, 23-May-2025 04:20:41 JST chjara
@lanodan most languages have mostly phonetic writing actually. french and english are atypical in the sheer chaos of it all -
Embed this notice
Haelwenn /элвэн/ :triskell: (lanodan@queer.hacktivis.me)'s status on Friday, 23-May-2025 04:22:26 JST Haelwenn /элвэн/ :triskell:
@Paradox @chjara That said as a Breton it could be real fun if british were to shift even more towards Welsh or Scottish. -
Embed this notice
Haelwenn /элвэн/ :triskell: (lanodan@queer.hacktivis.me)'s status on Friday, 23-May-2025 04:23:40 JST Haelwenn /элвэн/ :triskell:
@Paradox @chjara The 1990 one? I think it's stuck at being non-canonical french but I'm not sure.
Plus well I think I'd rather follow french standard from like Belgium. -
Embed this notice
chjara (chjara@akko.wtf)'s status on Friday, 23-May-2025 04:23:41 JST chjara
@Paradox @lanodan it's more convergent evolution of having a complete mess happen to the sounds (great vowel shift) and never having a spelling reform -
Embed this notice
Paradox (paradox@raru.re)'s status on Friday, 23-May-2025 04:23:41 JST Paradox
@chjara @lanodan
Didn't French literally have a spelling reform and a whole damn conference on proper usage? -
Embed this notice
[GRLC] (^._.^)ノ :neocat_flag_sapphic: (novenary@akko.wtf)'s status on Friday, 23-May-2025 23:35:25 JST [GRLC] (^._.^)ノ :neocat_flag_sapphic:
@chjara @Paradox @lanodan wait does anyone actually write "onion"? at least clé is common -
Embed this notice
chjara (chjara@akko.wtf)'s status on Friday, 23-May-2025 23:35:25 JST chjara
@novenary @Paradox @lanodan oh wait the 1990 spelling is ognon i'm dumb
but yeah no one uses that eitherHaelwenn /элвэн/ :triskell: likes this. -
Embed this notice
chjara (chjara@akko.wtf)'s status on Friday, 23-May-2025 23:35:26 JST chjara
@Paradox @lanodan i mean yeah french has had a spelling reform and it did make some of the things better (oignon -> ognon, clef -> clé), but honestly at this point it's just removing the whimsy while doing nothing to the overall awfulness so this is a 1990 spelling reform hate account -
Embed this notice
Haelwenn /элвэн/ :triskell: (lanodan@queer.hacktivis.me)'s status on Friday, 23-May-2025 23:42:03 JST Haelwenn /элвэн/ :triskell:
@chjara @novenary @Paradox onion at least would have made sense as it's more straight-forward orthography.
Meanwhile ognon… what, I mean it works but it's like they had a limited budget on [aeiou], which makes no sense as it's from 1990 so lead printing press isn't the norm. -
Embed this notice
Haelwenn /элвэн/ :triskell: (lanodan@queer.hacktivis.me)'s status on Saturday, 24-May-2025 00:00:02 JST Haelwenn /элвэн/ :triskell:
@chjara @novenary @Paradox True, that said for oignon as it's pronounced at least to me there's an unwritten i after the gn, so I'd argue it's not o·gn·on but o·(g)n·ion -
Embed this notice
chjara (chjara@akko.wtf)'s status on Saturday, 24-May-2025 00:00:03 JST chjara
@lanodan @novenary @Paradox well gn is the way to write the palatal nasal in french. as it turns out oignon is just a leftover of when ign was the grapheme for that instead and while most instances of it got changed to plain gn (montaigne -> montagne for example) oignon kept ign. so it's a regularization of that specific bit