Conversation
Notices
-
Embed this notice
LittleTom (littletom@poa.st)'s status on Tuesday, 11-Oct-2022 10:24:00 JST LittleTom The trannyslator cries out in pain as he strikes you. - bronze likes this.
-
Embed this notice
Giga Vril Breaker (giga_vril_breaker@poa.st)'s status on Tuesday, 11-Oct-2022 10:24:27 JST Giga Vril Breaker @WashedOutGundamPilot @ChristiJunior @SuperSnekFriend @LittleTom The libtard meme of foul-mouthed kids needs to fucking die, stat. bronze likes this. -
Embed this notice
Summertime for Zeon (washedoutgundampilot@poa.st)'s status on Tuesday, 11-Oct-2022 10:24:28 JST Summertime for Zeon @ChristiJunior @SuperSnekFriend @LittleTom I’m against it, too, this is just how I said none of these freaks are actually well adjusted people. The standard of child-appropriate language is gone, there used to (still are, among good families) grades of language. Shit would be the worst, but some don’t like their kids being too vulgar at a young age, so even ‘crap’ may not be something you hear.
But….troons and their ilk haven’t seen an IRL child outside their pornography since they were in school, so they think it’s funny and ‘normal’ that kids run around swearing all the time
bronze repeated this. -
Embed this notice
?uper?nekFriend ? (supersnekfriend@poa.st)'s status on Tuesday, 11-Oct-2022 10:24:29 JST ?uper?nekFriend ? @LittleTom Recent example from the first episode of Spy x Family S2, Some faggot trannylator made Anya uncharacteristically and vulgarlly say that Twlight was "shitting in the shitter" instead of something child like (for whatever the word for pooing is in Japanese).
I hate these freak faggots so much. :jahy_rage: -
Embed this notice
Christi Junior (christijunior@detroitriotcity.com)'s status on Tuesday, 11-Oct-2022 10:24:29 JST Christi Junior @SuperSnekFriend @LittleTom To be fair, Loid didn't seem to approve of her choice of words, or maybe it was just the whole cover story he objected to. -
Embed this notice
Balrog Booger (balrog_booger@dumbopinions.xyz)'s status on Tuesday, 11-Oct-2022 11:28:10 JST Balrog Booger This is something that drives me nuts about translators, professional and amateur: the needless insertion of English vulgarity at times when it’s clearly out of place. It’s like these people don’t even remember that shit and fuck are rather extreme words
-
Embed this notice
peony (sweet_peony@social.076.ne.jp)'s status on Tuesday, 11-Oct-2022 11:28:10 JST peony @balrog_booger @LittleTom @SuperSnekFriend People use those words so casually nowadays, that they conflate those words with normal speech despite their obscenity. But I can't say for sure honestly, my Japanese is minimal so I don't really know about equivalencies in severity between languages. bronze repeated this. -
Embed this notice
Balrog Booger (balrog_booger@dumbopinions.xyz)'s status on Tuesday, 11-Oct-2022 11:28:10 JST Balrog Booger In Japanese you can speak very insultingly without it becoming toilet/bowel/sex related. It’s quite a different system, and it’s much more contextually determined. There are times when Japs will literally say a vulgar English word (ビッチ、ファック、etc). But in terms of speaking rudely to somebody, Japanese is much more like English was in the past where instead of calling somebody a fucker, piece of shit, etc, you’d call them something comparatively classy.
Most of their insults are just pronouns that mean you with different connotations. The context is very important as well. For instance, kisama (貴様) is usually treated as an insult in entertainment media, but in certain contexts it’s an appropriate pronoun and even reverent. It literally means honorable lord. Military officers will sometimes refer to low ranking enlisted with this term, and in extremely formal settings it’s a term of great honor (for example in Breath of the Wild Princess Zelda refers to the Deku tree as kisama)
bronze likes this.