@lamikennel 韓国語ではそれを「촌수」(寸數)と言います。普通は「삼촌」(三寸)から「팔촌」(八寸)まで計算します。
일촌 一寸
이촌 二寸
삼촌 三寸
사촌 四寸
오촌 五寸
육촌 六寸
칠촌 七寸
팔촌 八寸
@lamikennel 韓国語ではそれを「촌수」(寸數)と言います。普通は「삼촌」(三寸)から「팔촌」(八寸)まで計算します。
일촌 一寸
이촌 二寸
삼촌 三寸
사촌 四寸
오촌 五寸
육촌 六寸
칠촌 七寸
팔촌 八寸
만두는 떡국 속 만두.
@joojak 人間は自分が認識する発音しか出来ないので最初は難しいですが、たった1ヶ月で発音が出来るようになった日本の人もいるので、どのように発音するのかを理解したら多分上手く出来ると思います。
@joojak 日本語にはない発音ですが、何となく仮名で書いてみたら
「ぴょんてっ(く)」
「(ぅ)すうぉん」
になります。
@joojak
평택(平澤)
ひらさわ(平沢)
수원(水原)
みずはら(水原)
おおさか 오사카
にいがた 니가타
きょうと 교토
とうきょう 도쿄
@goyou MBCでのLiveですよね。私も見ました。多分2002年の思い出もあるので、沢山喜んでると思いました。
@goyou はい。2002年以後、今まで余り東アジアには機会がなかったと思います。
@goyou はい、そうですね。
@taiyo @hongminhee I think that 歳上 (손윗사람) is not 旣成世代. And I guess that ひとつ上の世代 is depends on generations.
「歳上」(손윗사람)の場合、「旣成世代」とは意味が違うと思います。ひとつ上の世代はある意味では正しいと思いますが、世代によって意味は変わりますね。
@hongminhee @taiyo In addition, the period is similar with しらけ世代 (shirake-sedai) in Japan, but I guess that しらけ世代 do/did not interested in politics instead of 기성세대(旣成世代) in Korea.
また、時代的には日本のしらけ世代と似ていますが、「しらけ世代」は政治に興味があるあるいはあった韓国の「旣成世代」とは違う気がします。
@taiyo Yes, but I thought 既成世代 is also correct in Japanese because I found it when I searched in Japanese dictionary.
はい、しかし「既成世代」が日本語の辞書で探してみたらあったのでそれもまた正しいと思いました。
일본어로 기성세대라고 했더니 일본인들이 이해를 못하길래 충격을 받았던 적이 있습니다.
@goyou また、世宗学堂の「世宗韓国語」も一般的な本です。本はオンラインで見ることもできます。(ただし、loginが必要です。) https://www.sejonghakdang.org/front/cms/contents/layout2/textbooks/detail.do
そして、Youtubeに公式動画もあります。
ちなみに、日本には駐日韓国文化院(東京)で世宗学堂の講座が毎年あるらしいです。 https://www.koreanculture.jp/info_news_view.php?cate=&page=1&number=7292&keyfield=subject&keyfield1=&key=%E9%9F%93%E5%9B%BD%E8%AA%9E%E8%AC%9B%E5%BA%A7
@goyou 何か聞いてみたら日本では「トウミ」という本が有名らしいです。一応この本はTOPIK(韓国のJLPT)向けなので文法がたくさん出てくると聞きましたが、(韓国では販売しません)実際の見た目を見たことないので良い本なのかどうか分かりません。ですが、隣の日本の人がこの本で学んで約半年くらいで今では基本的な会話が可能になりました。(JLPTだったらN3~4のレベルです。)
@goyou 日本語も韓国語も漢字は中国語から来たので形が似ていますが、熊(/kuma/と/kom/)や島(/ɕima/と/ɕʌm/)等の固有語(日本語の和語)も「語源が同じ」と言う説もありますので、多分そんなに難しいではないと思います。
@goyou 一応mastodonではhashtag以外には検索できないので複数言語話者を探すのは大変かも知れません。また、twitterにまだ残っている方々もいらっしゃるし、後にblue skyが登場したらどうなるかも分からないです。で、韓国語は学んだことがありますか?
@goyou はい。最近、mastodonに(本人も含めて)たくさんの韓国語利用者が来ましたので、今はtwitterとは違って、韓国語がメインになっています。
Normally I speak in Korean here. But sometimes I am able to speak in other languages.
普通ここでは韓国語で喋ります。ですがたまには他の言語で喋るかも知れません。
건방진 모기가 눈에 앉았어...
/kɐ:ɾɐm/ [가ː람]푸른점에서 불시착한 영혼a de facto monolingual idealist사실상 단일 언어를 구사하는 이상주의자a novice Korean teacher초보 한국어 교사툿 소설: #우주단편
GNU social JP is a social network, courtesy of GNU social JP管理人. It runs on GNU social, version 2.0.2-dev, available under the GNU Affero General Public License.
All GNU social JP content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.