韓国語でおじさんは삼촌 、いとこは사촌。これ、三親等、四親等って意味のはず。アイルランド語でも、いとこ(=first cousin) をcol ceathrairつまり4親等と言うらしい。なんで日本はそうじゃないのか。中国語はどうなのか。
Conversation
Notices
-
Embed this notice
lamiken (lamikennel@fedibird.com)'s status on Saturday, 24-Dec-2022 22:45:50 JST lamiken -
Embed this notice
lamiken (lamikennel@fedibird.com)'s status on Sunday, 25-Dec-2022 15:38:39 JST lamiken @garam ありがとうございます。きっと日本と比べて、かなり遠い親戚まで付き合いがあるのではないでしょうか。日本の法律では、6親等までが親族らしいです。
-
Embed this notice
Garam :mastodon: (garam@mastodon.social)'s status on Sunday, 25-Dec-2022 15:38:40 JST Garam :mastodon: @lamikennel 韓国語ではそれを「촌수」(寸數)と言います。普通は「삼촌」(三寸)から「팔촌」(八寸)まで計算します。
일촌 一寸
이촌 二寸
삼촌 三寸
사촌 四寸
오촌 五寸
육촌 六寸
칠촌 七寸
팔촌 八寸
-
Embed this notice