英語で xenophobia(外国人嫌悪)の -phobia は、「~嫌悪」よりも基本的な意味は「~恐怖症」だ
アメリカの LGBTQIA+ のコミュニティや大学や政治の一部では、マイノリティへの憎悪に対してそれを用いるのは「診断可能な病気」のように扱うようで、健常主義的だったり、「私は病気ではない」というような形で否認されたりしてしまって問題だということで、純粋に「~憎悪」という意味を表す -misia への言いかえの動きが少しあったらしい
ただ、言い換えだということが認知されていなかったり、ファシストに悪用されたりして、あまり広まっていないみたいだ
Transmisia – The Trans Language Primer
(inactive) — -Phobia vs -misia
Notices by Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)
-
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Sunday, 05-May-2024 22:04:48 JST Kalv かぶ -
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Tuesday, 16-Apr-2024 17:46:03 JST Kalv かぶ 自分のことといえど全体である社会や国の観点から眺めているというのは、日本国憲法の精神に基づけば「本人証明」と呼ばれるべきことが「身分証明」と呼ばれていることにも表れている
RE: trismegiste.life/notes/9rn46svoyulqhrfj -
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Tuesday, 16-Apr-2024 17:46:02 JST Kalv かぶ 本人証明(identification)は、身分の違いによって権利を侵害されてはならない、差別されてはならない個人の本人性(identity)を証明する手続きなのだから、「身分証明」と呼ばれるべきではない
-
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Wednesday, 10-Apr-2024 21:07:12 JST Kalv かぶ 子供のころ、1998~1999年に、NHK-BS のアニメ劇場で韓国 KBS が制作した『虹の戦記イリス』が放送されていた
2002年のサッカー日韓ワールドカップよりも前のころのことで、内容はあまり覚えているわけではない
何年も前に調べてみたら、原題は《녹색전차 해모수》で、直訳すると『緑色戦車へモス』で、主題歌も NHK 版と全く違うものだった
NHK 版の主題歌は爽快感のある曲なのだけど、オリジナルの主題歌は、韓国語の歌詞を少し見てみると、戦場で苦しい状況にある中で懐かしい記憶を思い出したりしているという内容だ
アニメ本編ではリアルな戦争が描かれていたわけではないけど、オリジナル主題歌ではリアルな戦争の記憶が表現されていて、日本語版主題歌ではそれが漂白されてしまっている -
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Tuesday, 19-Mar-2024 23:50:09 JST Kalv かぶ @dev@post.naskya.net 機械翻訳でも必要だし、Mastodon では TL に流れる言語を限定することもできて、そのためにも必要なのでしょうね
-
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Tuesday, 19-Mar-2024 23:39:03 JST Kalv かぶ @dev@post.naskya.net 知らない言語の投稿がある時に、何語か知ることはできますよね
-
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Sunday, 17-Mar-2024 14:32:07 JST Kalv かぶ 以前、元の英語を調べて訳語について考えたのですが、私は「合理的調整」あるいは「道理にかなった調整」といった訳語がよいのではないかと考えます。
最初は「合理的調節」としたのですが、「調節」よりも「調整」のほうが日常で使われている自然な言葉です。
最初そのように考えた理由ですが、まず「配慮」という訳語が英和辞典のどこから出てきたのかが不明です。訳語は絶対に英和辞典にあるものでなければならないということはなく、場合によっては適切な訳語を訳者が考える必要がある場合もあるはずですが。
ともかく言われている通り、これでは、個人同士が対等に交渉するはずのことが、他方が温情主義的に一方的に決めたことを障害者に対して提示するかのようです。
元の英語の "reasonable accommodation" が英語でどのように説明されているのかを見ます。あえて英語だけを提示して、日本語訳は付けません。米国労働省障害雇用政策局(Department of Labor's Office of Disability Employment Policy:ODEP)のサイトの "Accommodations" というページを見ると、それは
"Under Title I of the Americans with Disabilities Act (ADA), a reasonable accommodation is a modification or adjustment to a job, the work environment, or the way things are usually done during the hiring process."
と説明されていて、modification(修正)や adjustment(調整)なのです。
『オックスフォード現代英英辞典』第9版(Oxford Advanced Learner's Dictionary, 9th ed.)を見ると、 "accommodation" は
"3 [C, U] (formal) an agreement or arrangement between people or groups with different opinions which is acceptable to everyone; the process of reaching this agreement
◇ They were forced to reach an accommodation with the rebels."
と定義され、用例が示されています。
また、『新英和大辞典』第六版(研究社)の "accommodation" を見ると、
“2 適応,順応,調節,調和〔to〕.
3〔紛争などの〕調停,調節,和解(reconcilement)〔of〕.
¶ the accommodation of differences, opinions, etc.
¶ reach [come to] an accommodation
折合いがつく,和解する.
4 (人に)好都合な事,便宜(を図ること),親切,好意;もてなし.
¶ for your accommodation
ご便宜のために
¶ through the friendly accommodation of...
…の(ご)好意により
¶ It will be an accommodation to me if you will meet me tomorrow.
明日会っていただければ好都合ですが.”
という訳語と用例があります。上記の英語の説明を見れば分かるように、"reasonable accommodation" の "accommodation" には、2や3の訳語が当てはまります。
ですから、"reasonable accommodation" の訳語は、「しかるべき調節」や「合理的調整」や「道理にかなった調整」が適切でしょう。
@Hearty2501@zirk.us @2d3m13@fedibird.com
RE: https://zirk.us/users/Hearty2501/statuses/112104873569769242 -
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Wednesday, 13-Mar-2024 21:03:56 JST Kalv かぶ @dev@post.naskya.net Firefox はよくクラッシュするから……
In conversation from trismegiste.life permalink -
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Sunday, 10-Mar-2024 18:28:28 JST Kalv かぶ @dev@post.naskya.net ちょっと、1か月で飲み込めるようなことではないですよね……突然権限を渡されて……
In conversation from trismegiste.life permalink -
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Wednesday, 28-Feb-2024 21:41:52 JST Kalv かぶ @dev@post.naskya.net あと、ページのサイズを指定できたりもして、LaTeX って色々できますよね 🙂
In conversation from trismegiste.life permalink -
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Wednesday, 28-Feb-2024 21:27:42 JST Kalv かぶ @dev@post.naskya.net 教えてくれてありがとう
ページ番号を振ったり、ブックマークを付けたりするのもやっているんですIn conversation from trismegiste.life permalink -
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Wednesday, 28-Feb-2024 21:26:15 JST Kalv かぶ まだスキャンしていない本の表紙をスキャンして、LaTeX で中身 の PDF と統合したい
In conversation from trismegiste.life permalink -
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Wednesday, 28-Feb-2024 10:02:18 JST Kalv かぶ @dev@post.naskya.net 間違えてました
こちらにリプライを送ろうとしたのです……
前、外に出かけて遊んでいた時に脆弱性の情報が出て家に帰らされたことも頭にあったのでしょうか……何か重大な情報が埋まっているかもしれないといった感じでIn conversation from trismegiste.life permalink -
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Wednesday, 21-Feb-2024 22:23:53 JST Kalv かぶ @dev@post.naskya.net 私もちょっとした違いに、Kainoa さんの SNS に対する考え方を見出したことがあって、そういうコミュニケーションに対する考え方はいいなとは思うのです
閲覧数が見られないようになっているとか
前に本人がコミュニケーションに対する考えを話しているのを、少し見たこともあってIn conversation from trismegiste.life permalink -
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Wednesday, 21-Feb-2024 22:23:52 JST Kalv かぶ @dev@post.naskya.net いい加減なところがあるのは承知の上で、Kainoa さんのプロジェクトや話に魅力を感じていて、ついていっていたのですね
In conversation from trismegiste.life permalink -
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Wednesday, 21-Feb-2024 20:58:56 JST Kalv かぶ @dev@post.naskya.net なすきゃさんが置換を使わなくて、使えばよかったという意味のことを言った時、私に説明しながら作業していて気を取られていたから使うのを忘れたのかと思っていたのですが、Firefish の開発でのそういう経験で身についた癖なのだろうかとも思いました……
前から色々杜撰だったのですね……In conversation from trismegiste.life permalink -
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Tuesday, 20-Feb-2024 12:28:01 JST Kalv かぶ @dev@post.naskya.net リアクション間違えました…
In conversation from trismegiste.life permalink -
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Wednesday, 24-Jan-2024 01:09:59 JST Kalv かぶ @hirata_@fedibird.com io の「カスタム絵文字申請に関する規約」でこのようなことが言われていて、何かあっても、io に申請した人の責任ということになるみたいです第5条(ライセンスの取り扱い)
カスタム絵文字の審査にあたって審査員は正しいライセンスや利用の可否について調査を行っておりますが、その精度は申請者の申請内容に依る部分があります。
単純な文字のみから成り立っている画像等著作財産権が存在しない可能性の高いものについて、著作物に適用されるライセンスが記載されることがあります。そのライセンスは申請者から申請された内容と同一のものを記載していますが、著作物に当たるかどうかについては専門家にご相談ください。
カスタム絵文字に関する第三者の権利利益の侵害や法令違反、ライセンス違反等や虚偽の申請その他申請者に責任のある事柄についてMisskeyHQ及び本サービスの運用者は一切責任を負うことは無く、これらの者が損害を被った場合、申請者は当該損害を賠償すべき義務を負います。https://support.misskey.io/hc/ja/articles/8003801475215-%E3%82%AB%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%A0%E7%B5%B5%E6%96%87%E5%AD%97%E7%94%B3%E8%AB%8B%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E8%A6%8F%E7%B4%84In conversation from trismegiste.life permalink -
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Wednesday, 24-Jan-2024 01:09:59 JST Kalv かぶ @hirata_@fedibird.com ツリーを最後まで示したほうがよかったかな
In conversation from trismegiste.life permalink Attachments
-
Embed this notice
Kalv かぶ (kalvstranger@trismegiste.life)'s status on Wednesday, 24-Jan-2024 01:09:59 JST Kalv かぶ @hirata_@fedibird.com Google で(Google じゃないと見つからない)":sacabambaspis: 絵文字 fedi" でググってみたら、「サカバンバスピスくん使いたくて、ぞーぺんアプリ更新したんだけど、リロードしても新しい絵文字反映しない(´・ω・`)」と言われたのに対して、のえるさんが「あれはmisskey.ioに追加された絵文字ですねー。」と言っていて、元々は io にあったものが Fedibird にインポートされているようです
In conversation from trismegiste.life permalink Attachments