@neil I'm curious to see the exact wording in the ruling, when it comes out, and how it gets translated. The AG opinion's conclusions said sex / sexe / sesso. Is grammatical gender going to be clearly excluded? DB's infamous dropdown is also quite redundant.
@nemobis@neil I would expect French to be the original in EU law and all these other versions translations, but I don't know if it's not just displayed like this because I clicked via the Court's French language Mastodon account.