Depuis que j'ai Rouky j'écoute pas mal d'audiobook en balade et en ce moment j'écoute un truc où j'aime bien le bouquin, j'aime bien le narrateur, mais la traduction s'entend tellement que ça me crispe. J'ai l'impression que c'est encore plus flagrant à l'oreille que si c'était écrit. (Quand je dis "ça s'entend" : usage déraisonnable et à mon avis pas naturel de "putain de" pour "fucking". Exemple : j'ai "putain de faim". Mais QUI dit ça au lieu de "j'ai la dalle" voir "j'ai la dalle, putain" ?)
Conversation
Notices
-
Embed this notice
La nuisance (lanuisance@pouet.chapril.org)'s status on Thursday, 05-Dec-2024 01:56:45 JST La nuisance
-
Embed this notice
La nuisance (lanuisance@pouet.chapril.org)'s status on Thursday, 05-Dec-2024 01:56:36 JST La nuisance
Bref tout ça pour dire : je crois que bien souvent pour "fuck" et "fucking" on a d'autres options que "putain" ou "putain de" en français, et que ça vaut le coup de les explorer et de se demander ce que "fuck" ou "fucking" accentue dans la VO avant de se jeter sur le premier calque venu.
Merci d'être venu·es à mon Ted talk, demain nous parlerons de la délicate traduction de "bitch". -
Embed this notice
La nuisance (lanuisance@pouet.chapril.org)'s status on Thursday, 05-Dec-2024 01:56:38 JST La nuisance
La taille du melon qui transparaît dans l'interview donne envie de lui écrire pour lui dire à quel point cette trad est bof, mais je n'ai pas assez de temps libre pour ça.
Joachim repeated this. -
Embed this notice
La nuisance (lanuisance@pouet.chapril.org)'s status on Thursday, 05-Dec-2024 01:56:42 JST La nuisance
Du coup j'ai cherché un peu qui était cette traductrice et je vois qu'elle donne des interviews où elle dit "J’ai une conception musicale de la traduction".
😬 -
Embed this notice
La nuisance (lanuisance@pouet.chapril.org)'s status on Thursday, 05-Dec-2024 01:56:44 JST La nuisance
Et peut-être que c'est encore plus flagrant quand on est au discours indirect libre. "c'était quoi le deal avec ses cheveux ?" par exemple j'ai l'impression d'entendre directement l'anglais. 😬 ("qu'est-ce qu'il avait foutu avec ses cheveux ?" par exemple, sonne un peu plus naturel à mon oreille).
-
Embed this notice