Conversation
Notices
-
Embed this notice
why isn’t Tōkyō spelled Toukyou :neocat_woozy:
like if you’re going to romanize it make it nice and properly consistent with whatever you’re using, either Hepburn or Nihon-shiki would be fine but you’re deleting the う from the name :blobcatnotlikethis:
-
Embed this notice
@birdulon @cell it's not my problem if they feel like they're getting trolled :smug5:
-
Embed this notice
@cell A lot of english names ended up using Hepburn without macrons, possibly just ones that arrived earlier.
Tokyo, Kyoto, Osaka, Kobe, Kanto, Kyushu, Hokkaido, Shinto, Sumo, Kendo, Judo, Dojo, Bento, Gyoza, Tofu, Shogun, Ronin, Karoshi, Ramen, Sudoku etc.
It's not ideal, but people are generally fine if you put them back in. Nihon-shiki was never an option and people will assume you are trolling if you casually throw out e.g. Toukyou.
Contrast words with short vowels that english speakers often use long vowels on: Tsunami, Emoji, Katana, Sushi, Soba, Sudoku...
-
Embed this notice
@hakui @cell Right, I'm telling people who are trying to communicate in good faith with english speakers and leave a neutral or good impression. I'm not telling you in particular to stop wearing the sonichu pendant in public :3c
-
Embed this notice
@birdulon @cell @hakui there was a saturday night live skit one time where they made fun of news reporters that are reporting in english about latin american countries and that mid-sentence when mentioning any Spanish word or country they abruptly use very sharp Spanish accent to say the word/name then go back to normal English. It is irritating if you know the native englischer pronunciation is technically incorrect and you are used to using it correctly in that language but I just had to learn to get over it. Saying it the correct way in that language just isn't necessarily correct in a different language and you will sound super pretentious if you do it. In the case of Japanese I don't think Japanese will mind that much considering it is absolutely considered incorrect to not say foreign words with Japanese pronunciation.
-
Embed this notice
@sun @cell @birdulon @hakui i once heard someone talk about learning japanese and the instructor told her that the correct way to speak is with a racist accent. if you say "air conditioner" they wont understand but if you say something like "ea kondishona" theyll understand it perfectly.
-
Embed this notice
@birdulon @PapaPole @cell @hakui I stand by my statement that it's better to just retain the pronunciation of the main language you're using.
-
Embed this notice
@PapaPole @cell @sun @hakui It certainly felt that way. Even if it's not the proper word for something, they may recognise it from their english classes and give you the actual word for it rather than a confused stare.
-
Embed this notice
@hakui @PapaPole @cell @sun wrong way around, we call them viennese precisely because doing it the native way would be calling them wieners
-
Embed this notice
@sun @birdulon @PapaPole @cell alright continue calling people from vienna sausages then