GNU social JP
  • FAQ
  • Login
GNU social JPは日本のGNU socialサーバーです。
Usage/ToS/admin/test/Pleroma FE
  • Public

    • Public
    • Network
    • Groups
    • Featured
    • Popular
    • People

Conversation

Notices

  1. Embed this notice
    Yohan Yukiya Sese Cuneta 사요한🦣 (youronlyone@c.im)'s status on Saturday, 09-Sep-2023 16:55:13 JST Yohan Yukiya Sese Cuneta 사요한🦣 Yohan Yukiya Sese Cuneta 사요한🦣

    In the local #languages of the #Philippines, we can easily express which order in the siblings we are, but it has always been a challenge to express this in English.

    Examples (Filipino - English):

    “Ako ay ikatlo sa mga magkakapatid.”

    EN: “I am third of the siblings” vs “I am third of four siblings.”

    The problem with the latter translation is “of four” was not stated in the #Filipino #language. The first option is the closest but it sounds weird.

    How about this: “Ako ay pangalawa sa mga babae at pang-apat sa mga magkakapatid.”

    Literal translation: “I am second of the female siblings and fourth of siblings.”

    Maybe a better one is: “I am second female and fourth among us siblings.”

    How is it in your local language? And how would you express it in English?

    @languagelovers @linguistics

    In conversation Saturday, 09-Sep-2023 16:55:13 JST from c.im permalink
    • Embed this notice
      kechpaja (kechpaja@social.kechpaja.com)'s status on Tuesday, 26-Sep-2023 10:22:23 JST kechpaja kechpaja
      in reply to

      @youronlyone @languagelovers @linguistics At least in my English variety, that would be naturally expressed as “I am the third-oldest sibling” (or “I am the second-youngest” — if you’re closer to the bottom, it’s more natural to count from the bottom).

      You can also say “second-oldest/second-youngest girl/boy”.

      In conversation Tuesday, 26-Sep-2023 10:22:23 JST permalink
      Yohan Yukiya Sese Cuneta 사요한🦣 repeated this.
    • Embed this notice
      GunChleoc (gunchleoc@mastodon.scot)'s status on Tuesday, 26-Sep-2023 10:22:49 JST GunChleoc GunChleoc
      in reply to
      • kechpaja

      @kechpaja @youronlyone @languagelovers @linguistics Kinship terminology across languages is an interesting subject: https://en.wikipedia.org/wiki/Kinship_terminology

      It can be difficult translating from English when you don't have enough context to know what the exact relationship is.

      In conversation Tuesday, 26-Sep-2023 10:22:49 JST permalink

      Attachments


    • Embed this notice
      mousebot (mousebot@todon.nl)'s status on Tuesday, 26-Sep-2023 10:23:16 JST mousebot mousebot
      in reply to

      @youronlyone for the first English example, you can just say "I am the third-oldest" (implying child, no need to mention siblings), and if in third-person prose (like a bio), you can say "the third child", or "the third of four children".

      In conversation Tuesday, 26-Sep-2023 10:23:16 JST permalink
    • Embed this notice
      Yohan Yukiya Sese Cuneta 사요한🦣 (youronlyone@c.im)'s status on Tuesday, 26-Sep-2023 10:26:35 JST Yohan Yukiya Sese Cuneta 사요한🦣 Yohan Yukiya Sese Cuneta 사요한🦣
      in reply to
      • kechpaja
      • mousebot

      @kechpaja @mousebot

      Ooh! That's far better! Thank you both! I must remember that sentence construction. ^_^

      -oldest / -youngest

      @languagelovers @linguistics

      In conversation Tuesday, 26-Sep-2023 10:26:35 JST permalink
    • Embed this notice
      Yohan Yukiya Sese Cuneta 사요한🦣 (youronlyone@c.im)'s status on Tuesday, 26-Sep-2023 10:29:42 JST Yohan Yukiya Sese Cuneta 사요한🦣 Yohan Yukiya Sese Cuneta 사요한🦣
      in reply to
      • Indieterminacy

      @indieterminacy OMG. Haha. There are even pronunciations for it. I like how lisp shorten things. ^_^

      @languagelovers @linguistics

      In conversation Tuesday, 26-Sep-2023 10:29:42 JST permalink
    • Embed this notice
      Indieterminacy (indieterminacy@social.coop)'s status on Tuesday, 26-Sep-2023 10:29:43 JST Indieterminacy Indieterminacy
      in reply to

      @youronlyone @languagelovers @linguistics In the programming language #lisp one has the notion of car and cdr:
      https://franz.com/support/documentation/current/ansicl/dictentr/carcdrca.htm

      this could be extended with caaar or cadr to hold such representation

      In conversation Tuesday, 26-Sep-2023 10:29:43 JST permalink

      Attachments


    • Embed this notice
      Yohan Yukiya Sese Cuneta 사요한🦣 (youronlyone@c.im)'s status on Tuesday, 26-Sep-2023 10:34:09 JST Yohan Yukiya Sese Cuneta 사요한🦣 Yohan Yukiya Sese Cuneta 사요한🦣
      in reply to
      • GunChleoc
      • kechpaja

      @gunchleoc Thank you very much! I wasn't aware there was a study about it. Very interesting! I've always wondered how it is in different cultures and languages. ^_^

      @kechpaja @languagelovers @linguistics

      In conversation Tuesday, 26-Sep-2023 10:34:09 JST permalink

Feeds

  • Activity Streams
  • RSS 2.0
  • Atom
  • Help
  • About
  • FAQ
  • TOS
  • Privacy
  • Source
  • Version
  • Contact

GNU social JP is a social network, courtesy of GNU social JP管理人. It runs on GNU social, version 2.0.2-dev, available under the GNU Affero General Public License.

Creative Commons Attribution 3.0 All GNU social JP content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.