Kanji of the Day:
閂
Kun: かんぬき
On: サン、 セン
Gate bar, latch, bolt
😍
Notices by Antho or Whatever (anthoderv@famichiki.jp)
-
Embed this notice
Antho or Whatever (anthoderv@famichiki.jp)'s status on Monday, 03-Jun-2024 18:11:44 JST Antho or Whatever -
Embed this notice
Antho or Whatever (anthoderv@famichiki.jp)'s status on Tuesday, 14-May-2024 09:32:36 JST Antho or Whatever @Dana Ha ha. Welcome! Have fun!
Was i supposed to make recommendations? 🤔 -
Embed this notice
Antho or Whatever (anthoderv@famichiki.jp)'s status on Sunday, 05-May-2024 17:01:53 JST Antho or Whatever @Dana Masato's tortilla skills are top-notch now! 💃🏻
-
Embed this notice
Antho or Whatever (anthoderv@famichiki.jp)'s status on Sunday, 05-May-2024 16:36:38 JST Antho or Whatever Bar Chueca Kobe is open tonight and every Sunday in May.
Serving Spanish vermouth, sexy tapas and gay dance music.
Instagram @bar_chueca
🍹🍸🍷🍺🥃
🎶🕺🏾💃🪩🪭
🏳🌈🇯🇵🇦🇺🇪🇸🏳🌈
5月も皆さんにお会いできる事を楽しみにしてます 🙇🏽♂️🙇🏼♂️
#vermut #casero #vermouth
#Kobe #LGBTQIA
#GayKobe #GayKansai
#ベルモット -
Embed this notice
Antho or Whatever (anthoderv@famichiki.jp)'s status on Friday, 15-Mar-2024 13:47:04 JST Antho or Whatever @Dana and it IS !!!
😍 -
Embed this notice
Antho or Whatever (anthoderv@famichiki.jp)'s status on Friday, 16-Feb-2024 09:34:27 JST Antho or Whatever Battling bed bugs...absolutely the worst.
Want to burn the house down... -
Embed this notice
Antho or Whatever (anthoderv@famichiki.jp)'s status on Monday, 05-Feb-2024 19:46:45 JST Antho or Whatever Greek TIL:
νυχτα
(nýchta)
Cognate with loads of languages from Bengali: নক্ত (nokto), Telugu: నక్తము (naktamu), Russian: ночь (noch'), Spanish: noche, Icelandic: nátt, Albanian: natë
and so on... -
Embed this notice
Antho or Whatever (anthoderv@famichiki.jp)'s status on Sunday, 28-Jan-2024 12:50:16 JST Antho or Whatever History of translation was a fascinating part of my translation degree (and of Church History at Bible college, in my former existence before I became a raging gay).
Translation of religious texts worldwide has obviously been a huge part (I would suggest the vast majority) of translation undertaken throughout history and has also, of course, driven the fascinating debate on how translation should be ("literal" vs. "literary", "scholarly" vs. "vernacular" etc.).
https://en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations