@lxo But that's exactly my point, "free" changes meaning based on context, so when paired with "software" it sounds like "beer". People don't know what "libre" means, so instead of making an assumption, they'll ask for clarification. Free is associated with freedom in reference to places or practices, such as land or speech, but in reference to products, it's taken as cost, such as beer or real estate. Software is seen as a product, hence the confusion.
Notices by Kelvin Shadewing (kelvinshadewing@mastodon.social)
-
Embed this notice
Kelvin Shadewing (kelvinshadewing@mastodon.social)'s status on Wednesday, 31-Jul-2024 12:15:43 JST Kelvin Shadewing -
Embed this notice
Kelvin Shadewing (kelvinshadewing@mastodon.social)'s status on Monday, 29-Jul-2024 02:37:34 JST Kelvin Shadewing @lxo So wouldn't saying "free" in English to them just lead to the same issue? Why not just call it their word for "freedom" instead?
-
Embed this notice
Kelvin Shadewing (kelvinshadewing@mastodon.social)'s status on Sunday, 28-Jul-2024 17:59:07 JST Kelvin Shadewing @lxo True, but does "free" work as well or any better? I imagine translation would be needed either way.
-
Embed this notice
Kelvin Shadewing (kelvinshadewing@mastodon.social)'s status on Saturday, 20-Jul-2024 08:34:27 JST Kelvin Shadewing Can we please replace #freesoftware with #libresoftware ? I keep hearing people confusing free software with freeware, and no amount of Stallman hemming and hawing is going to change that. Libre exclusively means "liberty". It's clear and easy and doesn't run the risk of people mislabeling gratis but proprietary software as free software.
-
Embed this notice
Kelvin Shadewing (kelvinshadewing@mastodon.social)'s status on Thursday, 07-Sep-2023 20:06:59 JST Kelvin Shadewing