Reforço isso de tradução canônica. É o que a gente procurava fazer quando eu estava na equipe brasileira de tradução do GNOME.
Pelo que estou entendendo, é muita coisa para traduzir de uma só vez. *Se as ferramentas que você usa facilitarem*, uma opção é "hoje vou traduzir as sentenças vindas deste arquivo aqui do código-fonte". Assim você traduz mais próximas (temporalmente) sentenças mais próximas (em contexto).
Ah, e respeite o cansaço dos seus braços