@jeffcliff I was a bit surprised of some translation, namely "salpertersaurem" as nitric.
A hint for the next paragraph: "Übelstand" is not a contemporary german word, but i would (by looking at the component words) say it means problem.
Kinda stoked to see what specifically will be problematic, if you want to do me a favour here you can drop me the text directly so i don't have to search in the paragraphs.