@caparica mas tem uma lógica isso, de verdade. uma das coisas mais difíceis pra eles, por exemplo, são as nossas contrações: de + a que vira de repente "da", em + o que vira "no", "pelo" e "pela". parece pouco, mas um falante do espanhol uma vez me disse que esses nossos "atalhos" pegam pesado e eles perdem completamente o sentido da frase.