Um bagulho que eu acho incrível é como a gente com algum esforço consegue entender um bom tanto de um falante nativo de espanhol, mas os caras não conseguem entender merda nenhuma quando a gente fala em português, tipo, nem o assunto eles conseguem pescar.
Conversation
Notices
-
Embed this notice
😎 (caparica@ursal.zone)'s status on Friday, 25-Oct-2024 22:52:59 JST 😎
-
Embed this notice
😎 (caparica@ursal.zone)'s status on Friday, 25-Oct-2024 22:56:35 JST 😎
@buca Quando entrei na firma (peruana) eu achava que era má vontade deles, mas não é não, mesmo tentando e querendo muito o bagulho no ouvido deles bate como se fosse aramaico.
-
Embed this notice
😎 (caparica@ursal.zone)'s status on Friday, 25-Oct-2024 22:58:32 JST 😎
@buca Já ouvi de um colega do trampo que pro ouvido deles parece que metade das nossas palavras terminam com -ão.
-
Embed this notice
😎 (caparica@ursal.zone)'s status on Friday, 25-Oct-2024 22:59:59 JST 😎
@oli Uns safados isso sim pq eles fazem isso o tempo todo, tem um cara na minha equipe que engole os s tudo parece até língua presa mas não é :D
-
Embed this notice
pedro oliver (oli@mastodon.com.br)'s status on Friday, 25-Oct-2024 23:00:00 JST pedro oliver
@caparica mas tem uma lógica isso, de verdade. uma das coisas mais difíceis pra eles, por exemplo, são as nossas contrações: de + a que vira de repente "da", em + o que vira "no", "pelo" e "pela". parece pouco, mas um falante do espanhol uma vez me disse que esses nossos "atalhos" pegam pesado e eles perdem completamente o sentido da frase.
-
Embed this notice
QoBi BeN NuN (qobibennun@ursal.zone)'s status on Sunday, 27-Oct-2024 01:40:07 JST QoBi BeN NuN
@caparica Acho isso bem curioso.
-
Embed this notice