@Eidon Thank you for the clear explanation. I understand it well. "Stranger" is the Japanese equivalent of "yosomono." When I learned this word in school, I memorized it to mean "strange person," but I guess it's not quite the same. Do you know the French novelist Andre Zid's "異邦人" (Japanese title)? When I looked it up in an English-Japanese dictionary, I found the word "foreigner." Do you know what the French crown was in the first place?
@toneji Sure! "Foreigner" puts the accent on the fact that the person comes from outside of your nation. "Stranger" basically is a person that does not belong to your own set of acquaintances; also, a person that does not know the local context (location of places and services, for instance). Thus, "one that is clearly not acquainted with the territory". She/he can be a person from your own nation, speaking your language, and still be one that does not know a well-known local fact ("the gas station is right around the corner, anybody here knows that"). Interestingly enough, a foreigner may have joined a community and not be a stranger.
On the other hand, we are all human beings, we share this major "context" -- therefore my statement. No human is an alien. As Terence stated,
"Homo sum et nihil humani a me alienum puto”
(I'm a human, and nothing of what is human I consider it as alien [stranger] to me")
@toneji@Eidon I could not find any reference to that author, but there is a very famous French novel written by Albert Camus which is called "異邦人" in Japanese, "l'Étranger" in French. It's one of my favourite French novels.
@wim_v12e@Eidon I like this novel too. In the Japanese translation, I was very impressed with the opening sentence, "Mama died." I think the French word "l'Étranger" is probably the same root word as "stranger"; am I wrong?
@wim_v12e@Eidon It sure would be great! We read the same novel in different languages but are moved by the same story. That is, of course, because Camus' book is excellent. I think it proves that we can communicate with each other.
@Eidon@wim_v12e Apparently, I like French novels. So I like "The Narrow Gate" by André Zid, and I read "Vomit" by Jean-Paul Sartre (although I didn't understand what it was about). For me, French literature is stimulating.
@toneji@wim_v12e Oh what a great conversation I missed! I love Camus, and I love its "Stranger". I don't know why but the last few days I've been thinking about the Stranger and Frank Zappa: two radically different ways of being a Stranger. I also read "The Plague" and "The Myth of Sisyphus", both wonderful readings that I'm sure you also know quite well. Among the best books I've ever read!