@chu wow this is so good, I was literally thinking about Hoklo/Hokkie; You are right in Taiwanese Hoklo we also use 攬 lam such as 我偕伊攬 (I hug him/her) , is this the same for Teochew (cue @skinnylatte here sorry)?
So 抱 as hug must be Mandarin
Conversation
Notices
-
Embed this notice
阝日木卩由巾凡 (kofanchen@g0v.social)'s status on Tuesday, 03-Dec-2024 06:34:34 JST 阝日木卩由巾凡 -
Embed this notice
Adrianna Tan (skinnylatte@hachyderm.io)'s status on Tuesday, 03-Dec-2024 06:34:33 JST Adrianna Tan @kofanchen @chu hmm we use 抱 as well in Teochew and Hokkien but possibly a variant of Hokkien thing (we say ‘por’)
-
Embed this notice
阝日木卩由巾凡 (kofanchen@g0v.social)'s status on Tuesday, 03-Dec-2024 09:13:32 JST 阝日木卩由巾凡 @skinnylatte @chu Ah that is interesting! Would you be able to give a n sentence?🙏 I believe I would say 我抱囝仔 (I carry the kid/infant)
-
Embed this notice
Adrianna Tan (skinnylatte@hachyderm.io)'s status on Tuesday, 03-Dec-2024 09:13:32 JST Adrianna Tan @kofanchen @chu 伊愛別人抱伊 (i ai pa̍t-lâng phō i) (he wants someone else to carry him) is something I would say
Interestingly phō is one of the ways to say 抱 so it might be a Quanzhou vs Zhangzhou accent thing
https://chhoe.taigi.info/ChoanbinTaigiJinchengGisuHunkipPotian/5647
-
Embed this notice
Adrianna Tan (skinnylatte@hachyderm.io)'s status on Tuesday, 03-Dec-2024 09:18:47 JST Adrianna Tan @kofanchen @chu my Taigi teacher in Kaohsiung was saying parts of Taiwan had some words and terms diff from the north. I found the Kaohsiung and Tainan Taigi closer to what I speak so must be the same origin
In conversation permalink -
Embed this notice
Adrianna Tan (skinnylatte@hachyderm.io)'s status on Tuesday, 03-Dec-2024 09:51:17 JST Adrianna Tan @kofanchen @chu honestly v new to reading / romanizing Taigi! I think I’ve heard lam before but I might call my mum and ask haha
In conversation permalink -
Embed this notice
阝日木卩由巾凡 (kofanchen@g0v.social)'s status on Tuesday, 03-Dec-2024 09:51:18 JST 阝日木卩由巾凡 @skinnylatte 🤔 I guess this is not quite "hug"
When @chu was talking about 攬
I was thinking about this:In conversation permalink
-
Embed this notice