あ、自己紹介やプロフィールに #日本手話 を入れ忘れてた?
ろうあ者の方はいらっしゃいませんか?
Conversation
Notices
-
Embed this notice
Rachel Thorn (rachel_thorn@queer.party)'s status on Thursday, 10-Nov-2022 09:55:49 JST Rachel Thorn -
Embed this notice
Meredith (meredith@queer.party)'s status on Thursday, 10-Nov-2022 14:13:14 JST Meredith @Rachel_Thorn I am used to seeing ろう者 rather than ろうあ者 - is this a regional difference? (I lived in Tokyo so that's what I've picked up mostly.)
-
Embed this notice
Rachel Thorn (rachel_thorn@queer.party)'s status on Thursday, 10-Nov-2022 14:16:07 JST Rachel Thorn @meredith Both are used frequently in Kansai, too. ろう者 means Deaf, ろうあ者 means Deaf & Mute, but they are used pretty much interchangeably as far as I can tell. The sign for Deaf also refers visually to muteness (the hand over the mouth).
-
Embed this notice
Meredith (meredith@queer.party)'s status on Thursday, 10-Nov-2022 14:25:36 JST Meredith @Rachel_Thorn Ah! That explains why I don't see it as much. Despite the sign (which is the same in ASL) most culturally deaf folks have gotten away from "mute" in spoken/written language.
Except, somehow, hearing researchers in India. Every time a journal article shows up about "deaf-mutes" we all collectively roll our eyes and complain to the publisher (usually SpringerLink).
-
Embed this notice