ふと思ったのだけど、日本語以外の言語でも、雨と飴、牡丹とボタンみたいに、綴りが全く同じで発音の違いにより使い分ける例ってあるんだろうか。
表意文字と表音文字を併用してるためかとも思ったり。中国語とかではどうなんだろう。
母音の数が少なくて、発音で工夫しないと区別をつけにくいからというのもあるのかしらん。
Embed Notice
HTML Code
Corresponding Notice
- Embed this notice
舞狂小鬼 (okiraku_k@bookwor.ms)'s status on Tuesday, 22-Nov-2022 08:44:54 JST舞狂小鬼