@hypolite Yeah, sorry, I just don't have the issue you do and I don't know how to have that issue. If someone translates a US English book or article into Swedish, I expect units to be metric approximations, unless there is something critical to the narrative that requires them to be in US units or to be precise.
In-universe some space squid might be saying "ssshshhhd zvdhdvv egeyh 144 rirjek", but we're reading it as "see you in an hour", and that's that.