@ZachWeinersmith there are lots of "false friends" between English and French like "eventually" and "éventuellement" which don't translate exactly while other Anglicisms are becoming common like "réaliser". I would say a common beginner screwup is saying "je suis 40 ans" instead of "j'ai 40 ans" for "I am 40." Followed by things like "je suis sur le bus" instead of "je suis dans le bus" for "I am on the bus."