Related to the above, there was even a ‘movement’ to force Koreans to change their word 니가 (niga) (en: you) and 내가 (naega) (en: I/me) just because it sounded the same as “nigga”.
That is one culture forcing their own on another culture.
We don't know when these two Korean words entered the Korean language, but it is safe to assume it is centuries older than the English word that sounds similar.