https://dekikan-korean.com/archives/26853
日本語と違って「パイ庵たち・파이안들」のような使い方がNGであることは要注意。この場合は、対象の性格を踏まえて「파이안네 친구들, 파이안 씨네, 파이안 씨와 그 일행」などの表現に置き換えた方が適切だと思う
KCIの論文が閲覧できたらこれも参考になるかも
SAITO AKEMI. (2009). 「-たち」と「-들」の意味用法について - 論文と感想文にみられる誤用例を中心にして -. 일어일문학연구, 69(1), 183-203.
RE: https://sunisky.club/notes/947wydj8c4
Embed Notice
HTML Code
Corresponding Notice
- Embed this notice
ねようね (lapy@msk.ilnk.info)'s status on Monday, 22-Aug-2022 15:20:35 JSTねようね