@troler ローマ・カトリック教会にとっては、バチカンのローマ教皇を原点とする教会が人びと(信者)に対する権威を持ち続けることが何よりも重要だったということでしょう。だから、聖書の解釈は究極的にはローマ教皇のみに許される行為であり、聖職者によって信者に伝えられるものであることが求められた。これに抵抗したのがルターらプロテスタントであり、ルターは、ローマ・カトリック教会が使用してきたラテン語ではなくギリシア語からドイツ語に新約聖書を翻訳した。
@troler ローマ・カトリック教会にとっては、バチカンのローマ教皇を原点とする教会が人びと(信者)に対する権威を持ち続けることが何よりも重要だったということでしょう。だから、聖書の解釈は究極的にはローマ教皇のみに許される行為であり、聖職者によって信者に伝えられるものであることが求められた。これに抵抗したのがルターらプロテスタントであり、ルターは、ローマ・カトリック教会が使用してきたラテン語ではなくギリシア語からドイツ語に新約聖書を翻訳した。
GNU social JP is a social network, courtesy of GNU social JP管理人. It runs on GNU social, version 2.0.2-dev, available under the GNU Affero General Public License.
All GNU social JP content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.