GNU social JP
  • FAQ
  • Login
GNU social JPは日本のGNU socialサーバーです。
Usage/ToS/admin/test/Pleroma FE
  • Public

    • Public
    • Network
    • Groups
    • Featured
    • Popular
    • People

Conversation

Notices

  1. Embed this notice
    GNU Too (gnu2@gnusocial.jp)'s status on Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST GNU Too GNU Too
    • ガーラ
    there's probably not a reason to correct your English. Even us native speakers don't have any clue how to speak it.
    In conversation Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST from gnusocial.jp permalink
    • Embed this notice
      ぐぬ管 (GNU social JP管理人) (gnusocialjp@gnusocial.jp)'s status on Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:33 JST ぐぬ管 (GNU social JP管理人) ぐぬ管 (GNU social JP管理人)
      in reply to
      • ガーラ
      @me Thanks. I understood unorganized language.

      I think this (your question) is for non-native speakers.

      I think it depends on the case. If your coworkers or workplace values formality, it can be important. If there is a problem, there should be guidance. Since I am not a native speaker, I think people around me should consider and cooperate with me.

      If you are a native speaker, you need a certain amount of formality as a member of society.
      In conversation Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:33 JST permalink
    • Embed this notice
      ガーラ (me@gnusocial.jp)'s status on Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:33 JST ガーラ ガーラ
      in reply to
      • ぐぬ管 (GNU social JP管理人)
      @gnusocialjp Yeah, thanks for sharing your views.
      In conversation Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:33 JST permalink
    • Embed this notice
      GNU Too (gnu2@gnusocial.jp)'s status on Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:33 JST GNU Too GNU Too
      in reply to
      • ぐぬ管 (GNU social JP管理人)
      • ガーラ
      • 翠星石
      @me @gnusocialjp @Suiseiseki @gentoP as a native English speaker, at least in my part of the world, I do not know of any native speaker who speaks formally, save perhaps high church services, yet many of my non-native speaking colleagues speak very formally, including many words and phrases that I have had to look up to learn what they mean. Granted many of my colleagues are Indian so one could argue whether or not they are native speakers. My understanding is other regions of the world may put significantly more emphasis formality than where I live.
      In conversation Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:33 JST permalink
      Alexandre Oliva likes this.
    • Embed this notice
      ガーラ (me@gnusocial.jp)'s status on Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST ガーラ ガーラ
      in reply to
      Oh god, sorry, I didn't see you sent me replies. Well, it could be true. I joined hinative, a community to discuss language. Sometimes I have no idea to correct or define something people ask about my native language, but I can always feel if something off. Thanks btw, nice to meet you.
      In conversation Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST permalink
    • Embed this notice
      GNU Too (gnu2@gnusocial.jp)'s status on Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST GNU Too GNU Too
      in reply to
      • ガーラ
      @me one other thing on English in your post here. "Oh god" is considered impolite, at the very least. In my religion that would be called "using the Lord's name in vein" and it is considered a mortal sin. (If you are unfamiliar with the term, murder is also the same level, a mortoal sin).
      In conversation Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST permalink
    • Embed this notice
      ぐぬ管 (GNU social JP管理人) (gnusocialjp@gnusocial.jp)'s status on Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST ぐぬ管 (GNU social JP管理人) ぐぬ管 (GNU social JP管理人)
      in reply to
      • ガーラ
      @gnu2 @me I think translation software is enough. You don't need or need to use a foreign language in your daily life.

      It doesn't have to be perfect. Since non-natives are deliberately adjusting it, I think that the native side should tolerate it.
      In conversation Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST permalink
    • Embed this notice
      ガーラ (me@gnusocial.jp)'s status on Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST ガーラ ガーラ
      in reply to
      • ぐぬ管 (GNU social JP管理人)
      @gnusocialjp Agree in some places.
      In the internet, mostly fine with translation software. Technology is getting better tho. But daily life depends on their business life. If work in international or multinational company, we may need to use foreign language at least English if not English natives. I mean, we may have them as friends and closer to our daily life (outside business). If we only want to know facts, then it's enough. Like @gnu2 said, language has something more.
      In conversation Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST permalink
    • Embed this notice
      ぐぬ管 (GNU social JP管理人) (gnusocialjp@gnusocial.jp)'s status on Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST ぐぬ管 (GNU social JP管理人) ぐぬ管 (GNU social JP管理人)
      in reply to
      • ガーラ
      @me @gnu2 yes. We know that language means more than that. But for me language is just a tool. Not the essence. Even a Japanese who is not good at English won the Nobel Prize.
      For example, making money and business are more important to me. It's a matter of priorities.
      In conversation Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST permalink
    • Embed this notice
      ガーラ (me@gnusocial.jp)'s status on Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST ガーラ ガーラ
      in reply to
      • ぐぬ管 (GNU social JP管理人)
      @gnusocialjp @gnu2 What do you think about people using unorganized language in business? My first impression would be unprofessional, lack of education.
      In conversation Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST permalink
    • Embed this notice
      ぐぬ管 (GNU social JP管理人) (gnusocialjp@gnusocial.jp)'s status on Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST ぐぬ管 (GNU social JP管理人) ぐぬ管 (GNU social JP管理人)
      in reply to
      • ガーラ
      @me What do you mean unorganized language? I think result is most important.

      Perfect language is useless if you can't get the job done. It doesn't matter if the language is not fluent, as long as the job is perfect. you just have to translate it.
      In conversation Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST permalink
    • Embed this notice
      ガーラ (me@gnusocial.jp)'s status on Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST ガーラ ガーラ
      in reply to
      • ぐぬ管 (GNU social JP管理人)
      @gnusocialjp mixed word choices, informal and formal words, wrongly use words in context in business presentations, not just a communication between colleagues. I can't give an example but I'd know if people do in my native.

      Even I agree about result is the most important, but some people I know can't get rid the first impression easily. It's getting worse if present a suggestion, they would hardly trust it. But this case only if we speak same native, I've never been in formal situation with different natives.
      In conversation Tuesday, 27-Dec-2022 10:33:34 JST permalink

Feeds

  • Activity Streams
  • RSS 2.0
  • Atom
  • Help
  • About
  • FAQ
  • TOS
  • Privacy
  • Source
  • Version
  • Contact

GNU social JP is a social network, courtesy of GNU social JP管理人. It runs on GNU social, version 2.0.2-dev, available under the GNU Affero General Public License.

Creative Commons Attribution 3.0 All GNU social JP content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.