GNU social JP
  • FAQ
  • Login
GNU social JPは日本のGNU socialサーバーです。
Usage/ToS/admin/test/Pleroma FE
  • Public

    • Public
    • Network
    • Groups
    • Featured
    • Popular
    • People

Conversation

Notices

  1. Embed this notice
    Rain (rain@melonbread.dev)'s status on Monday, 14-Apr-2025 04:41:14 JST Rain Rain
    Well I am comfortable enough to release this as it is the prompts need a lot of work but are "usable" (would love pull requests for new ones and improvements). I still plan to work on this and make improvements.


    Here is #PixelPolygot 0.5.0 my solution for roughing your way through a Japanese video game when you only speak English.

    https://codeberg.org/Melon-Bread/Pixel-Polygot

    (with a GH mirror in case codeberg blows up 🙄 https://github.com/Melon-Bread/Pixel-Polygot )
    In conversation about a month ago from melonbread.dev permalink

    Attachments


    1. Domain not in remote thumbnail source whitelist: codeberg.org
      Pixel-Polygot
      from Melon-Bread
      Pixel-Polygot is a desktop application designed to read text from game screenshots in Japanese and translate it into English using AI vision models.
    2. Domain not in remote thumbnail source whitelist: opengraph.githubassets.com
      GitHub - Melon-Bread/Pixel-Polygot: MIRROR
      MIRROR. Contribute to Melon-Bread/Pixel-Polygot development by creating an account on GitHub.
    • lainy and Fish of Rage like this.
    • Embed this notice
      lainy (lain@lain.com)'s status on Monday, 14-Apr-2025 04:42:50 JST lainy lainy
      in reply to
      @rain lol, i literally had the same idea today. Very nice!
      In conversation about a month ago permalink
      Fish of Rage likes this.
    • Embed this notice
      Rain (rain@melonbread.dev)'s status on Monday, 14-Apr-2025 05:31:18 JST Rain Rain
      in reply to
      • lainy
      @lain Yeah like I mentioned before it is a ongoing thing and most LLMs are just not cut out for it since it is extracting Japanese text in most cases. It was not till I started playing with the Qwen2.5-VL models that I thought that this could actually work to some degree.
      In conversation about a month ago permalink
      lainy and Fish of Rage like this.
    • Embed this notice
      Fish of Rage (sun@shitposter.world)'s status on Wednesday, 16-Apr-2025 05:34:42 JST Fish of Rage Fish of Rage
      in reply to
      • lainy
      @rain @lain I wonder if you could get more accurate translations with custom prompts for specific games
      In conversation about a month ago permalink
    • Embed this notice
      lainy (lain@lain.com)'s status on Wednesday, 16-Apr-2025 05:35:38 JST lainy lainy
      in reply to
      • Fish of Rage
      @sun @rain best owuld be keeping an RAG or at least constantly compacted context for the translation, so that key people / situations will get translated the same every time.
      In conversation about a month ago permalink
      Fish of Rage likes this.

Feeds

  • Activity Streams
  • RSS 2.0
  • Atom
  • Help
  • About
  • FAQ
  • TOS
  • Privacy
  • Source
  • Version
  • Contact

GNU social JP is a social network, courtesy of GNU social JP管理人. It runs on GNU social, version 2.0.2-dev, available under the GNU Affero General Public License.

Creative Commons Attribution 3.0 All GNU social JP content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.