Conversation
Notices
-
Embed this notice
@lizzie
Was not expecting this kind of post from worm.pink
I just want to add that to repent does not mean "stop sinning". While it is super beneficial to refrain from sin, to repent means to change your mind. It means to change your mind about what you earlier thought about heaven and hell and salvation. I can prove it easily with these coulple of scriptures.
1 Peter 1:19 - But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
2 Corinthians 5:21 - For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
"And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, that he had said that he would do unto them; and he did it not." Jonah 3:10 KJV
So if God is without blemish, who knew no sin, then when he repents, it means something completely different.
-
Embed this notice
@charlie_root @hijabicatgirl @lizzie @tyler modern greek to acient greek only realy has changes in some words and one or to gramer rules. learning acient greek is quite easy.
-
Embed this notice
@hijabicatgirl @lizzie @tyler
> The KJV is severely inaccurate as translations go
Source? I think the 66 translators, some who were fluent in 9+ languages would disagree. The academic community in 1611 was just a bit more serious and detail orientated than the one in 2024, just a bit.
Also make friends with a modern greek speaking person. They will tell you that greek hasn't changed much over the past 2000 years and they can read the New Testament in it's original greek format just fine, and they will tell you it's saying the same thing, there is no major divergence in the language.
cc @dcc
-
Embed this notice
@charlie_root @lizzie
English didn't even exist when those books were written. So, a comparison of word meaning is kind of useless.
The KJV is severely inaccurate as translations go. When you want accuracy in a translation, you pick one with the oldest sorce text and the most recent translation.
When you want an accurate idea of meaning, the best is to learn the source language. Jonah and Peter were in entirely different languages, which weren't even a little bit similar.