Conversation
Notices
-
Embed this notice
Haelwenn /элвэн/ :triskell: (lanodan@queer.hacktivis.me)'s status on Tuesday, 23-Apr-2024 00:48:44 JST Haelwenn /элвэн/ :triskell: @breizh @Norore Haha, traduire "toggle" c'est un des trucs qui m'avais emmerdé pour traduire pleroma-fe, parceque du coup tu as un peu des contraintes de taille.
(De souvenir j'ai mis basculé)-
Embed this notice
Breizh (breizh@pleroma.breizh.pm)'s status on Tuesday, 23-Apr-2024 00:48:49 JST Breizh @Norore Le plus courant que j’ai vu c’était basculer, mais rarement seul sur un bouton, plutôt dans une phrase (type basculer l’affichage, ou basculer entre deux modes, etc). Je l’ai jamais vu tout seul il me semble 🤔.
Dans ce cas précis, je pense que le plus pertinent serait, s’il est possible de changer le texte, de mettre afficher/masquer.
-
Embed this notice
Norore (norore@social.zdx.fr)'s status on Tuesday, 23-Apr-2024 00:48:50 JST Norore Comment vous traduiriez "toggle" sur une interface web ? Là c’est pour l’action d’afficher ou de cacher des colonnes mais je ne vois pas comment ça se traduit en français 😶
#traduction #InterfaceWeb #DéveloppementWeb
-
Embed this notice