A pasos gigantescos se aproxima el #lunes.
Para que se mentalicen apropiadamente, aquí una pequeña melodía, con dedicación especial a todes ustedes que mañana se tienen que levantar antes de las 6 y ¼.
Los auténticos decadentes - La guitarra
A pasos gigantescos se aproxima el #lunes.
Para que se mentalicen apropiadamente, aquí una pequeña melodía, con dedicación especial a todes ustedes que mañana se tienen que levantar antes de las 6 y ¼.
Los auténticos decadentes - La guitarra
@Mina @nohillside
Schaut Euch mal den an, beeindruckend wie DeepL im ersten Trööt das umgangssprachliche tipptopp zurechtbiegt - das wirklich spannende dann aber komplett auslässt. Im zweiten verstehe ich dann aber nur Bahnhof (in beiden Sprachen😄).
https://piaille.fr/@leozin/110643837026569263
https://piaille.fr/@leozin/110643864220383014
Nicht schlecht, nur der erste Teil heißt "Mit Riesenschritten nähert sich der Montag".
@Mina "Gigantische Schritte stehen vor dem #Montag.
Damit Sie richtig in Stimmung sind, hier eine kleine Melodie, mit besonderer Widmung an alle, die morgen vor 6:15 Uhr aufstehen müssen.
Die wahren Dekadenten – Die Gitarre"
Auto-Translate vom feinsten :-)
@Mina @BugatellyMartin @nohillside
Ich natürlich auch, aber bei beiden hilft Latein ungemein.
Man denke z. B. an die Wordlisten aus dem #Barron's
https://www.vocabulary.com/lists/152030
(Ich empfehle aus eigener Erfahrung Papier und nicht den Online-Käse zum Lernen.)
Und natürlich auch für Französisch, Portugiesisch, Katalanisch, Italienisch...
...man hätte für vieles "nur" die Lautverschiebungen lernen müssen.
Modernes Französisch hilft einem bei #Anglonormannisch nur wenig:
https://fr.m.wikisource.org/wiki/Lais_de_Marie_de_France/Prolog
Bei Englisch hingegen kannst du seit #Mittelenglisch wieder Punkten als Lateinerin: ca. 50% romanischstämmige Wörter.
Und genial: oft gibt es 2 nebeneinander, wobei das mit romanischen Wurzeln i.d.R. Zur Bildungssprache gehört (Bsp. kingdom und realm).
Ich glaube, wenn man Sprachen mag, war's dann immer irgendwie die falsche Entscheidung 😉
Kann gut sein, dass du recht hast.
Mit Englisch und spanisch bin ich aber ganz happy.
Mit dem 2. geht es mir ganz genauso.
Wäre cool, wenn ich in der Schule Französisch statt Latein gehabt hätte.
GNU social JP is a social network, courtesy of GNU social JP管理人. It runs on GNU social, version 2.0.2-dev, available under the GNU Affero General Public License.
All GNU social JP content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.