@nashvilleskyline 英語母語のかた相手ですら、ちゃんと発音して綴りも説明してもそれが一体どういうものなのかなかなかわかってもらえるケースが少ないくらいな状況です。発音に近い表記はエイセクシュアルかと思いますし、国際的に通る略称はAceです。でも日本のLGBT関連の統一表記でアセクシャルが採用されてしまった。よく使われる略称も含め大嫌いですし悲しいです。
Conversation
Notices
-
Embed this notice
Zongora (zongora@toot.blue)'s status on Thursday, 09-Feb-2023 22:46:28 JST Zongora -
Embed this notice
nashvilleskyline@nattois.life's status on Thursday, 09-Feb-2023 22:46:29 JST nashvilleskyline asexualという単語、日本語で使われることが多い「アセクシャル」じゃなくて英語では「エイセクシャル」のほうが一般的みたいだね (というか「アセクシャル」は見たところ英語辞書にはほとんど載ってない) :meowpride_asexual:
-
Embed this notice