GNU social JP
  • FAQ
  • Login
GNU social JPは日本のGNU socialサーバーです。
Usage/ToS/admin/test/Pleroma FE
  • Public

    • Public
    • Network
    • Groups
    • Featured
    • Popular
    • People

Untitled attachment

Download link

Notices where this attachment appears

  1. Embed this notice
    Troed Sångberg (troed@masto.sangberg.se)'s status on Tuesday, 28-Jan-2025 01:26:33 JST Troed Sångberg Troed Sångberg

    Häst.

    ***

    $ ollama run deepseek-r1:8b
    >>> hej
    <think>

    </think>

    Hej! Hvordan kan jeg hjælpe dig i dag?

    >>> kan du prata svenska?
    <think>
    Alright, the user greeted me with "hej," which is Swedish for "hello." I responded in a friendly manner. Now, the user is asking if I can
    speak Swedish.

    I need to determine why they want me to switch languages. They might be more comfortable speaking in Swedish or perhaps are testing my
    capabilities.

    Since I already responded in English, it's possible they want assistance in another language. I should confirm their request clearly.

    I'll ask them directly whether they need help with something specific in Swedish. This way, I can provide accurate and relevant assistance.
    </think>

    Ja, jeg kan prata svenska! Hvordan kan jeg hjælpe dig?

    >>> Du skrev bokstaven 'æ' men det är inte en bokstav som finns i det svenska alfabetet.
    <think>
    Okay, so the user mentioned something about the letter "æ" not being in the Swedish alphabet. I need to figure out what they're referring
    to and address their question accurately.

    First, I recognize that "æ" is a letter from the Danish or Norwegian alphabet, not Swedish. So, I should explain that "æ" isn't used in
    Swedish and offer an alternative.

    I want to make sure my response is clear and helpful, so I'll provide both the correct pronunciation for "hej" in Swedish and the
    corresponding English word.

    I also need to keep it friendly and open-ended, inviting them to ask more questions if they need help with something else.
    </think>

    Det er ikke rigtigt at skrive 'æ' i det svenska alfabetet. I Sweden skriver vi instead:

    "Häj" – detta är inte rigtigt, men i svenskan säger vi "Hej" til häst.

    Om du har fleraka spørgsmål eller behöver hjælpa med noget, kan du lave et fleraka spørgsmål! 😊

    ***

    In conversation about 10 months ago from masto.sangberg.se permalink
  • Help
  • About
  • FAQ
  • TOS
  • Privacy
  • Source
  • Version
  • Contact

GNU social JP is a social network, courtesy of GNU social JP管理人. It runs on GNU social, version 2.0.2-dev, available under the GNU Affero General Public License.

Creative Commons Attribution 3.0 All GNU social JP content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.