En annan spaning på luciamorgon, ser många på diverse sociala medier som roas av att AI heter KI på danska, "kunstig intelligens".
Kunstig är ju det danska ordet för konstgjord (det förstår de flesta) så det betyder ju i praktiken samma som vårt svenska låneord "artificiell". Men det jag funderade lite på är vårt svenska "konstig" som rimligen borde vara slang för "konstgjord" och sedan glidit över i en annan betydelse.
Frågor, frågor!