GNU social JP
  • FAQ
  • Login
GNU social JPは日本のGNU socialサーバーです。
Usage/ToS/admin/test/Pleroma FE
  • Public

    • Public
    • Network
    • Groups
    • Featured
    • Popular
    • People

Embed Notice

HTML Code

Corresponding Notice

  1. Embed this notice
    マリオ (Mario Menti) (mario@neko.cat)'s status on Sunday, 20-Apr-2025 05:00:17 JSTマリオ (Mario Menti)マリオ (Mario Menti)
    in reply to
    • Robert Belton

    @shiawase speaking of translation, I actually liked the translation on the whole. It's quite old-fashioned (it was translated in the 1950s by Edward G. Seidensticker), but that slightly old-fashioned English works really well given the book is set towards the end of the 1930s.
    It's quite funny how he added footnotes to terms like "sushi", which nowadays would be considered to be understood by any English reader, but clearly that wasn't the case then.
    He couldn't find a way to translate the original title though (細雪), because the nuances don't translate into English (eg the 雪 mirrors Yukiko, perhaps the main character in the novel), so he didn't want to go with something literal like "light snow" or similar.

    In conversationabout a month ago from neko.catpermalink
  • Help
  • About
  • FAQ
  • TOS
  • Privacy
  • Source
  • Version
  • Contact

GNU social JP is a social network, courtesy of GNU social JP管理人. It runs on GNU social, version 2.0.2-dev, available under the GNU Affero General Public License.

Creative Commons Attribution 3.0 All GNU social JP content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.