@rolling_riceball 蝶々と蛾の違いは、止まっているときに羽が静止するのが蝶で、羽がパタパタ動くのが蛾だったような気がするんだ。でも普通にさ蝶の方が綺麗だよね。何で蛾なんだろうね。翻訳した人のセンスなのかしらね。
ヘルマンヘッセさんが元々は「蝶」って書いたのに翻訳者が「蛾」って訳したのかなぁ。とかも考えました。
じゃあ、なんで、蝶じゃなくて蛾なんだろうか。とか、エーミールの持ってた虫(名前忘れた)が超キレイな蛾でどうしてもそいつを作品に採用したかったから、本来、蝶のコレクターという設定の方が違和感が少ないけど、蛾のコレクターにしちゃったのかなぁとか。
「なんで蝶々じゃなくて蛾なんだよ」って普通にみんな普通に疑問に思う箇所だと思っていました。
なんでこのことをおにぎりに聞いているのかというと、この話し相手がおにぎりだからだとおもいます :blobcatpuffyshy:
蝶々のコレクターは蛾もコレクションするものでしょうか。
カブトムシのコレクターはクワガタムシもコレクションしてそうですが、ついでにコガネムシもコレクションしてそうです。
エーミールとぼくを虫オールジャンルコレクターではなく、あえて「蛾を集めている」とするなら、やはり、「蛾」だけをコレクションしているように思えるのです。