不敢跟WSJ一樣把台灣大選報導放頭版的紐時挑剔猴猴華語口音實在太好笑了:
"Even the Nationalist Party, known for favoring closer ties with Beijing, emphasized deterrence, the status quo and Taiwanese identity. Its candidate, Hou Yu-ih, spoke with such a strong Taiwanese accent that Mandarin speakers unfamiliar with local inflections had a hard time understanding him.
就連以主張與中國建立更密切關係聞名的國民黨也強調威懾、維持現狀,以及台灣人的認同。國民黨候選人侯友宜的國語發音帶有特別濃重的台腔,以至於不熟悉本地發音習慣的人很難聽懂他說什麼。"
https://cn.nytimes.com/asia-pacific/20240114/china-taiwan-election-result-analysis/zh-hant/dual/