Verbs share less commonality than nouns. In each language certain verbs are used in favor of others. For instance, 食 means "to eat" across all Sinitic languages. It is often used in Cantonese and Taiwanese, whereas a Mandarin speaker would opt for 吃.
Conversely, the same verb can refer to a varying degree of action: 走 means "to walk" in Mandarin, but "to run" in Cantonese. 冷藏 is "to freeze" food in Hong Kong, but "to refrigerate" in Taiwan. (5/13)