日本手話とか日本語対応手話とか、ちょっと調べただけでも色々あるしなぁとおもいつつ、「日本語の良さ」を重視する人が書く作品のタイトルが英語ってどういうこと?「しじま」とか「深閑」とかちょっと類語辞書引けばいいかんじの日本語でてくるんじゃないとか、一語だったら名詞のsilenceの方が座り良くない?とか色々考えてしまいましたが、私はおバカ海外ドラマしかみないので余り関係ないと正気に返りました。
https://twitter.com/saitoharumichi/status/1604769243332870144?s=61&t=ORldN7ZAyZmXk_qCcfB7YA