@Thibulle Merci pour la précision que j'avais oubliée, @LordOryx. Et il vaut mieux un pouet en voiture qu'un toot en camion...
Conversation
Notices
-
Embed this notice
Nasher (nasher@ludosphere.fr)'s status on Monday, 21-Nov-2022 02:26:51 JST Nasher - hypolite likes this.
-
Embed this notice
Oryx (lordoryx@ludosphere.fr)'s status on Monday, 21-Nov-2022 02:26:58 JST Oryx @Nasher @Thibulle un « toot » c’est également un coup de klaxon en anglais, et d’après le Robert, Pouet: « Onomatopée, souvent répétée, évoquant un bruit de trompe, de klaxon. »
-
Embed this notice
Nasher (nasher@ludosphere.fr)'s status on Monday, 21-Nov-2022 02:27:00 JST Nasher @Thibulle A la base, en anglais c'est toot, qui est l'onomatopée pour le barrissement dans la langue de Shakespeare. Et comme on a pas trop d'équivalent en français, je suppose que les traducteurs ont fait ce qu'ils pouvaient ?♂️
-
Embed this notice
Thibulle (thibulle@ludosphere.fr)'s status on Monday, 21-Nov-2022 02:27:14 JST Thibulle Je me demande si le fait de « pouetter » est une traduction française ou mondiale ?
Si c’est mondial, ça signifierait que Pouet est un mot universel ?