生春巻きはベトナム語では gỏi cuốn といいまして、意味的には「和え物の包んだの」くらいの感じです。
で、これはベトナム南部の食い物で、しかも軽食、ストリートフードです。市場の隅でおばちゃんが作ってるのを学校帰りの女子高生がつまんでいくみたいなイメージの食い物。
決してレストランや結婚式で出てくるような料理ではない。レストランだったら「包んでない」 gỏi を、えびせんべいとセットで出す。日常の食卓にのぼる料理でもない。
日本で言えば、タコヤキみたいなもんですわ。
生春巻きはベトナム語では gỏi cuốn といいまして、意味的には「和え物の包んだの」くらいの感じです。
で、これはベトナム南部の食い物で、しかも軽食、ストリートフードです。市場の隅でおばちゃんが作ってるのを学校帰りの女子高生がつまんでいくみたいなイメージの食い物。
決してレストランや結婚式で出てくるような料理ではない。レストランだったら「包んでない」 gỏi を、えびせんべいとセットで出す。日常の食卓にのぼる料理でもない。
日本で言えば、タコヤキみたいなもんですわ。
BT:
生春巻きもベトナムではそうメジャーな食い物ではないです。
GNU social JP is a social network, courtesy of GNU social JP管理人. It runs on GNU social, version 2.0.2-dev, available under the GNU Affero General Public License.
All GNU social JP content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.