If someone says they’re “Famous In Japan” do you take that as a metaphor for being actually famous and well known in some particular well defined but not specified group - or say actually well known specifically in the country Japan?
@NanoRaptor i have only ever used it literally or sarcastically to mean "not at all famous" or "that is some hipster bullshit". but also only ever seen/heard "big in Japan" not "famous in Japan"
@NanoRaptor i know it as “big in japan” and i take it as big/famous in a niche/small/tangential way. the phrase with any other country to me means big/famous in that country.
@NanoRaptor I agree with the reply that "famous in" is precise, "big in" is metaphorical.
But I'm mostly replying to share the first thing I thought of, which is Paul Gilbert hearing Nirvana on the radio and going "ah, hell, time to move to Japan":