2023年の記事だけど、「ブラック企業」などの劣悪な、の意味を、
英語では「toxic」で表現してるんだって。
「悪い意味の「ブラック企業」という言葉に肌の色も意味するblackを使うのは、PC(political correctness)的にはアウトです。実際に「黒=悪」という使い方を差別的と考える日本在住の黒人の人もいます。」
とハッキリ書いてある。
Conversation
Notices
-
Embed this notice
あつ (xrln88@fedibird.com)'s status on Tuesday, 14-May-2024 07:08:38 JST あつ