Still banging on my “anyone can translate and it is beneficial to all writers to do so” drum if anyone wants to help me work out those craft thoughts sometime and have me aggressively pressure you to do Duolingo (but not as aggressively as Duolingo itself)
Conversation
Notices
-
Embed this notice
Mordecai Martin (mordecaimartin@rage.love)'s status on Monday, 21-Aug-2023 21:08:38 JST Mordecai Martin -
Embed this notice
Mordecai Martin (mordecaimartin@rage.love)'s status on Tuesday, 22-Aug-2023 09:57:51 JST Mordecai Martin @souvlaki self translation is a whole thing within literary translation that I haven’t even gotten to yet, good for you
-
Embed this notice
dukkha blyat (souvlaki@ni.hil.ist)'s status on Tuesday, 22-Aug-2023 09:57:54 JST dukkha blyat @MordecaiMartin I'm dead set on translating my works to both English and Norwegian myself (while making use of native speakers with a good grasp of German as consultants and paying them well).
-
Embed this notice
dukkha blyat (souvlaki@ni.hil.ist)'s status on Wednesday, 23-Aug-2023 04:01:18 JST dukkha blyat @MordecaiMartin Oh, I assumed that was what you were on about
-
Embed this notice
Mordecai Martin (mordecaimartin@rage.love)'s status on Wednesday, 23-Aug-2023 04:01:18 JST Mordecai Martin @souvlaki Nope! I think all writers should try their hand at translating someone else!
-
Embed this notice