論点はずれるけど、「ジェンダー平等」より「すべての性別を平等に」とかの方が広く訴えるには分かりやすいんじゃないかな…と思う。>BT
ヤフーのコメント欄を見ていたら「トランスジェンダーの人」という意味(たぶん)で「ジェンダーの人」という言葉を使っている人が何人かいて、ジェンダーという言葉自体が日本語としては定着していないんじゃないかなと思ったんだよね。
論点はずれるけど、「ジェンダー平等」より「すべての性別を平等に」とかの方が広く訴えるには分かりやすいんじゃないかな…と思う。>BT
ヤフーのコメント欄を見ていたら「トランスジェンダーの人」という意味(たぶん)で「ジェンダーの人」という言葉を使っている人が何人かいて、ジェンダーという言葉自体が日本語としては定着していないんじゃないかなと思ったんだよね。
GNU social JP is a social network, courtesy of GNU social JP管理人. It runs on GNU social, version 2.0.2-dev, available under the GNU Affero General Public License.
All GNU social JP content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.