日本語の敬語と韓国語の敬語の違いについての短い論文を読みました(私、どうして日曜日の朝から難しい文を読むのか?? )。
日本語の敬語は「相手敬語」と呼ばれていて韓国語の敬語は「絶対敬語」と呼ばれている。
そして、日本では社会関係や親疎関係が重要ですが、韓国でもっと重要なのは年齢差です。
また、第三者について話す時に日本語は「内外関係」を重視しいる反面、韓国語は「上下関係」重視している。
私には日本語の敬語といい、韓国語の敬語といい、二つも難しいですけど… ?
日本語の敬語と韓国語の敬語の違いについての短い論文を読みました(私、どうして日曜日の朝から難しい文を読むのか?? )。
日本語の敬語は「相手敬語」と呼ばれていて韓国語の敬語は「絶対敬語」と呼ばれている。
そして、日本では社会関係や親疎関係が重要ですが、韓国でもっと重要なのは年齢差です。
また、第三者について話す時に日本語は「内外関係」を重視しいる反面、韓国語は「上下関係」重視している。
私には日本語の敬語といい、韓国語の敬語といい、二つも難しいですけど… ?
GNU social JP is a social network, courtesy of GNU social JP管理人. It runs on GNU social, version 2.0.2-dev, available under the GNU Affero General Public License.
All GNU social JP content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.