翻訳する人が増えたり自動翻訳も強くなったりしてるからそこまで自分でやる必要ないのではと思ったりすることもある…
Conversation
Notices
-
Embed this notice
bd_@nadena.dev's status on Friday, 10-Feb-2023 10:33:25 JST bd_ -
Embed this notice
さやまめ (sayabeans@misskey.niri.la)'s status on Friday, 10-Feb-2023 10:41:19 JST さやまめ @bd_@nadena.dev bd_さんの翻訳は全文翻訳されてて凄いなぁといつも思っています…!
後からサクッと内容読みたいときとか、スマホから読みたい時などに重宝しています…(スマホからだと翻訳通しづらいですし、読むのに時間が掛かってしまうので)
私は気になる情報を(FFのVRC技術民に知らせるついでに)適当に抜き出してることが殆どです… -
Embed this notice
bd_@nadena.dev's status on Friday, 10-Feb-2023 10:41:19 JST bd_ @Sayabeans うーん、日本に引っ越してからは仕事中に来ることが多いから大分後出しになっちゃうよね…(まぁでも以前から多少は仕事中に翻訳することもゴボンゴホン
-
Embed this notice