@daihard
お客様に喜んでもらえるよう努力している姿勢が伝わってきてうれしいですね。
日本もおざなりな「おもてなし」英語表示を。笑って貰えているうちになんとかしたいものです。
Conversation
Notices
-
Embed this notice
?ぽんかん :blobcatfluffowo: (pomcan@fedibird.com)'s status on Tuesday, 17-Jan-2023 15:03:11 JST ?ぽんかん :blobcatfluffowo: -
Embed this notice
戸山大五郎 (aka 青のだいはど) (daihard@toot.blue)'s status on Tuesday, 17-Jan-2023 15:03:12 JST 戸山大五郎 (aka 青のだいはど) 「厚ぐ」はタイポとして、「お気楽にお問い合わせください」は「お気軽に‥」とすべきかな。でも意味はわかるので努力賞!
-
Embed this notice