Embed Notice
HTML Code
Corresponding Notice
- Embed this notice@locagainstwall
どうもwてかその漫画よんでるのかよww
でも、大げさじゃなく別に世辞でもなく言っているよ。それを読んでそういう風に深く解釈できるのはすごいよ。第二言語なんだから。それは相当な勉強と感性がないと無理。
(君が言ったような解釈できる能力の部分でね)
僕はそれが本当に大事だと思うよ。本当に。
かつ君はある意味、日本人として日本語を理解できる楽しさを持っていると言ってもいい。例えば、英語の翻訳とかだと表現や意図は合っているが”深み”がない気がしない?
(日本語で漫画を見た時とかさ)
僕は英語のMangaを見たことあるけど、機械的な翻訳だなと感じたよ。
その人の言葉遣いや人柄が英語からは分からないと思う(もし英語話者ならね)
でも、僕は日本人だからその人がどんな性格で、どんな言葉遣いをし、背景(歴史)がわかる。うーん、例えば。
I'm so sleepy so I'm gonna hit the sack,good night)
(すげえ眠いから寝るねー、んじゃ)
(超眠いから、寝るわー、おやすみー)
(すごく眠たいので、布団に入ります。おやすみなさい)
それぞれ同じ意味だけど、印象が変わるよね。でも、君はそれを知れる。それは君の人生にとってとても貴重な物だから大切にしてね。