Schon klar, die Redewendungen usw. müssen anders übersetzt werden (bin durchaus vom Fach).
Aber wenn die Grammatik die gleiche ist, vermutlich auch der Satzbau, dann ist ein Hochdeutsch/Schwitzerdütsch-Wörterbuch das Allereinfachste von allen denkbaren Sprachpaaren.
ABER: Beim Impressum spielt es keine Rolle, da geht es ja nur um juristische Inhalte.
Seiten, bei denen es um Produkte, deren...