「第二外国語」という言葉をよく見る。第二なのだから第一がなければならないはずなんだけど、皆「第一外国語は英語」「第二外国語はフランス語」みたいに使っているのかな。それとも「第二外国語は英語を習っている(=外国語学習はそれひとつのみ)」なのかな。英語ではSecond Languageだ。で、わたしは日本語でも第一言語(最近は母国語とは言わない)と第二言語(=つまり英語人にとっての日本語など)のように使っている。