彼岸花、ベトナム語でも hoa bỉ ngạn (ほあ・びぃ・がん)なんだよな。中国語では「彼岸花」とは言わないから、どうも日本語から直接ベトナム語に入ってきた語っぽい。
【タウンニュース茅ヶ崎版】秋告げる彼岸花 小出川沿いで見頃 https://www.townnews.co.jp/0603/2023/09/22/698311.html
彼岸花、ベトナム語でも hoa bỉ ngạn (ほあ・びぃ・がん)なんだよな。中国語では「彼岸花」とは言わないから、どうも日本語から直接ベトナム語に入ってきた語っぽい。
【タウンニュース茅ヶ崎版】秋告げる彼岸花 小出川沿いで見頃 https://www.townnews.co.jp/0603/2023/09/22/698311.html
ベトナムでは日本の明治維新に対して Phong trào đông du (風潮東遊)という日本留学運動が起きて、その頃に直接もしくは中国経由でベトナム語に入ってきた日本語由来の言葉が結構ある。以下一例
ma túy(まーとぅい): 麻酔(意味は「麻薬」。誤訳らしい)
ký túc xá(きーとぅくさー): 寄宿舎
thủ tục(とぅーとぅく): 手続
câu lạc bộ(かうらっぼー): 倶楽部
đăng ký:登記(意味は「登録」)
đại bản doanh(だいばんぞあいん):大本営(意味はなぜか「兵舎、バラック建築」)
bất động sản(ばっどんさん):不動産
GNU social JP is a social network, courtesy of GNU social JP管理人. It runs on GNU social, version 2.0.2-dev, available under the GNU Affero General Public License.
All GNU social JP content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.